2013年7月10日星期三

20130710

今日剪髮時(這不是重點),聽到電視機傳來一句「有椰味的椰子蛋糕」,跟住我就諗,有蘋味的蘋果批,有提味的提子鬆餅…

其實,加多個「子」字唔係好徙時間啫…

跟住我又想起之前睇過一篇文章,講內地潮語,有些真的是…
例如「人之初,性本善,性相近,習相遠」會變成「人性性習」(找不到原文但原理是這樣)
如果是英文 IDK(I Don't Know), TTYL (Talk To You Later),這樣子縮短我能夠理解,但中文這樣的話........

(我要暈了@@)

沒有留言:

發佈留言